Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

तेषां मध्ये मुनींद्राणां सुतीर्थाश्रमवासिनाम् । दमयंतीति विख्याता चंद्रबिंबसमानना

teṣāṃ madhye munīṃdrāṇāṃ sutīrthāśramavāsinām | damayaṃtīti vikhyātā caṃdrabiṃbasamānanā

Sa gitna ng mga dakilang muni na nananahan sa āśrama ng Sutīrtha, may isang babaeng tanyag na si Damayantī, ang mukha’y marikit na tulad ng bilog ng buwan.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
मुनीन्द्राणाम्of the chief sages
मुनीन्द्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; 'munīnām indraḥ' (chief of sages)
सुतीर्थाश्रमवासिनाम्of the residents of the Su-tīrtha hermitage
सुतीर्थाश्रमवासिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsu-tīrtha + āśrama + vāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (residents of the Su-tīrtha hermitage)
दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdamayantī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नाम (proper name)
इतिthus (named)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशार्थक-अव्यय (quotative particle)
विख्याताwell-known
विख्याता:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√khyā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
चन्द्रबिम्बसमाननाshe whose face is like the moon’s disc
चन्द्रबिम्बसमानना:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootcandra-bimba + sama + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: यस्याः आननं चन्द्रबिम्बेन समम्

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Sutīrtha (as implied by Sutīrtha-āśrama)

Type: kund

Scene: Within a serene forest āśrama by a clear tīrtha, sages sit in meditation while Damayantī, moon-faced, is introduced—radiant yet modest, framed by lotuses and hermitage huts.

S
Sutīrtha-āśrama
M
Munīndras (great sages)
D
Damayantī

FAQs

The tīrthamāhātmya frames sacred places through saintly communities (āśramas) and exemplary figures, linking beauty and fame to dharmic surroundings.

Sutīrtha-āśrama is highlighted as a sacred residence within the broader tīrtha landscape.

None explicitly; this verse introduces a key person connected with the āśrama.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App