अन्ये तत्रैव कुर्वंति नित्यकृत्यानि ये द्विजाः । तथान्ये दूरमासाद्य तीर्थं दृष्ट्वा मनोहरम्
anye tatraiva kurvaṃti nityakṛtyāni ye dvijāḥ | tathānye dūramāsādya tīrthaṃ dṛṣṭvā manoharam
May ilang dvija ang nagsagawa roon mismo ng kanilang nitya-kṛtya, mga tungkuling araw-araw; ang iba nama’y naglakbay mula sa malayo at minasdan ang kaakit-akit na tīrtha.
Narrator
Type: ghat
Scene: At the same tīrtha, one group of brāhmaṇas performs sandhyā and daily rites with water pots and kuśa; another group arrives dusty from travel, gazing in delight at the beautiful ford and its ghāṭas.
Pilgrimage does not replace daily dharma; sacred travel is meant to harmonize with nitya-karmas and reverent tīrtha-darśana.
The tīrtha is described as “manohara” (charming) but is not named in this verse.
Nitya-kṛtyas (daily obligatory rites) performed on-site, alongside tīrtha-darśana (reverent viewing of the sacred place).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.