यस्तस्यां कुरुते श्राद्धं संप्राप्ते दक्षिणायने । सोऽश्वमेधफलं प्राप्य पितृलोके महीयते
yastasyāṃ kurute śrāddhaṃ saṃprāpte dakṣiṇāyane | so'śvamedhaphalaṃ prāpya pitṛloke mahīyate
Sinumang magsagawa ng śrāddha roon kapag nagsimula na ang dakṣiṇāyana, makakamtan ang bunga ng Aśvamedha at pararangalan sa Pitṛloka, daigdig ng mga ninuno.
Sūta (deduced from immediate narrative context in this adhyāya)
Tirtha: Ānarttīya-taḍāga tīrtha (śrāddha-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: At the pond’s bank, a householder performs śrāddha: darbha spread, piṇḍa offerings, water libations; brāhmaṇas seated; the sun’s southern movement symbolized by a descending solar disc.
Ancestral rites performed at a praised tīrtha, at the proper seasonal time, yield extraordinary merit and uplift one’s lineage.
The verse refers to “that” sacred place discussed in this chapter—identified in the surrounding verses as the Ānarta Tīrtha / Ānartīya Taḍāga.
Performing śrāddha at the tīrtha specifically when dakṣiṇāyana has commenced.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.