ततो वै पार्वतीशस्य महिम्नः परिकीर्तनम् । गंगेशस्याथ महिमा नर्मदेशसमुद्भवः
tato vai pārvatīśasya mahimnaḥ parikīrtanam | gaṃgeśasyātha mahimā narmadeśasamudbhavaḥ
Pagkaraan nito, inaawit ang kadakilaan ni Pārvatīśa (Śiva, Panginoon ni Pārvatī); kasunod ang luwalhati ni Gaṅgeśa, at ang salaysay ng pinagmulan na kaugnay sa lupain ng Narmadā.
Skanda
Tirtha: Pārvatīśa; Gaṅgeśa (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: A devotional sequence: praise of Pārvatīśa (Śiva with Pārvatī), then Gaṅgeśa by the Gaṅgā, followed by a narrative vignette pointing toward Narmadā’s land—suggesting a map-like spiritual continuum of rivers and shrines.
Kāśī integrates multiple streams of sanctity—Śiva as Pārvatīśa, Śiva as Gaṅgeśa, and wider pan-Indian sacred geography—uniting devotion with pilgrimage.
Pārvatīśa and Gaṅgeśa—Śaiva sites in Kāśī—along with a narrative linkage to Narmadā-deśa.
No explicit prescription; the verse introduces forthcoming praise and origin accounts connected to Gaṅgā and Narmadā traditions.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.