Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

ततो वै पार्वतीशस्य महिम्नः परिकीर्तनम् । गंगेशस्याथ महिमा नर्मदेशसमुद्भवः

tato vai pārvatīśasya mahimnaḥ parikīrtanam | gaṃgeśasyātha mahimā narmadeśasamudbhavaḥ

Pagkaraan nito, inaawit ang kadakilaan ni Pārvatīśa (Śiva, Panginoon ni Pārvatī); kasunod ang luwalhati ni Gaṅgeśa, at ang salaysay ng pinagmulan na kaugnay sa lupain ng Narmadā.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (then)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/खलु (indeed/emphatic particle)
पार्वतीशस्यof Pārvatīśa
पार्वतीशस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: पार्वत्याः ईशः (Lord of Pārvatī)
महिम्नःof the glory
महिम्नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
परिकीर्तनम्recounting; narration
परिकीर्तनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरि + कीर्त् (धातु) → परिकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्रियानाम (act of recounting)
गंगेशस्यof Gaṅgeśa
गंगेशस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: गङ्गायाः ईशः (Lord of Gaṅgā)
अथthen; next
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तर (then/now)
महिमाglory
महिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; (in compound with देशसमुद्भवः)
देशregion; country
देश:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; (in compound with समुद्भवः)
समुद्भवःarising; origin
समुद्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम् + उद् + भू (धातु) → उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: नर्मदादेशस्य समुद्भवः (arising from the Narmadā region)

Skanda

Tirtha: Pārvatīśa; Gaṅgeśa (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)

Scene: A devotional sequence: praise of Pārvatīśa (Śiva with Pārvatī), then Gaṅgeśa by the Gaṅgā, followed by a narrative vignette pointing toward Narmadā’s land—suggesting a map-like spiritual continuum of rivers and shrines.

P
Pārvatīśa
G
Gaṅgeśa
G
Gaṅgā
N
Narmadā-deśa

FAQs

Kāśī integrates multiple streams of sanctity—Śiva as Pārvatīśa, Śiva as Gaṅgeśa, and wider pan-Indian sacred geography—uniting devotion with pilgrimage.

Pārvatīśa and Gaṅgeśa—Śaiva sites in Kāśī—along with a narrative linkage to Narmadā-deśa.

No explicit prescription; the verse introduces forthcoming praise and origin accounts connected to Gaṅgā and Narmadā traditions.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App