मन्ये धर्ममयी मूर्तिः कापि त्वं शुचिमानसा । त्वद्दर्शनात्परां प्रीतिं संप्राप्तानींद्रियाणि मे
manye dharmamayī mūrtiḥ kāpi tvaṃ śucimānasā | tvaddarśanātparāṃ prītiṃ saṃprāptānīṃdriyāṇi me
Inaakala kong ikaw ay isang anyo ng Dharma mismo, na may dalisay na kalooban. Sa pagtanaw sa iyo, ang aking mga pandama ay nakamtan ang sukdulang galak.
Unspecified devotee/narrative voice (contextual; not explicit in snippet)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A respectful encounter in Kāśī: a pilgrim/speaker bows to a serene, pure-minded ascetic or dhārmika figure; the listener’s face shows uplifted joy; background hints of ghāṭ steps and temple spires.
Darśana of the truly dharmic and pure-hearted brings inner uplift and refined joy.
No single tīrtha is named in this verse; it appears within the Kāśī-khaṇḍa’s devotional setting.
No formal rite is prescribed; the emphasis is on the transformative power of darśana and virtuous association.