गाथामिमां सा संगीय सरथा स महीरुहा । सपर्यंका क्षणादेव मध्ये सिंधुं प्रवेक्ष्यति
gāthāmimāṃ sā saṃgīya sarathā sa mahīruhā | saparyaṃkā kṣaṇādeva madhye siṃdhuṃ pravekṣyati
“Pagkaawit niya ng awit na ito, siya—kasama ang kanyang karwahe at ang dakilang punong iyon, pati ang kanyang higaan—ay agad na papasok sa gitna ng karagatan.”
Nārada
Tirtha: Sindhu-madhya antarhāna (oceanic disappearance point)
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (King)
Scene: As the last note of the vīṇā fades, the maiden, her chariot, the great tree, and the jeweled couch sink or dissolve into the ocean’s center in a flash of light beneath the full moon.
Divine realms move by laws beyond ordinary perception; sacred signs appear and vanish according to higher ordinance.
The ocean (sindhu/arṇava) is the described sacred landscape of the event; no named tīrtha is specified.
None; it narrates a supernatural transition that serves as a clue for the seeker.