कृतमानो नृपतिना सोभ्युत्थानासनादिभिः । विप्रो व्यजिज्ञपद्भूपं पृष्टागमनकारणम्
kṛtamāno nṛpatinā sobhyutthānāsanādibhiḥ | vipro vyajijñapadbhūpaṃ pṛṣṭāgamanakāraṇam
Pinarangalan siya ng hari sa pagtayo upang salubungin, pag-aalok ng upuan, at iba pang paggalang; saka ang brāhmaṇa ay nagtanong sa pinuno, na nag-usisa sa dahilan ng kanyang pagdating.
Skanda (narratorial voice, deduced frame)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Implied audience
Scene: The king rises to greet the brāhmaṇa, offers a seat and honors; then the brāhmaṇa begins questioning, initiating a formal dharma dialogue in the court.
Proper honor and inquiry are part of dharma: the king serves respectfully, and the brāhmaṇa responds through meaningful dialogue.
Kāśī/Vārāṇasī remains the narrative backdrop, though not named in this verse.
No ritual prescription; the focus is on etiquette (abhyutthāna, āsana) and dharmic conversation.