दिव्यप्रासादमालानां पताकाश्चलपल्लवाः । सादरं दूरमार्गस्थान्पांथानाह्वयतीरिव
divyaprāsādamālānāṃ patākāścalapallavāḥ | sādaraṃ dūramārgasthānpāṃthānāhvayatīriva
Ang mga kumakaway na watawat—na wari’y gumagalaw na mga dahon—sa hanay ng mga makalangit na palasyo ay tila magalang na tumatawag sa mga manlalakbay na malayo pa sa daan.
Skanda (continuing narration)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A long road leading to Kāśī; rows of lofty, luminous mansions with fluttering banners like leaf-clusters, visually ‘gesturing’ to distant travelers; warm light and a sense of welcome.
The holy city is portrayed as actively welcoming seekers, suggesting that Kāśī ‘calls’ devotees toward liberation-oriented life.
Kāśī’s sacred urban landscape—its divine mansions/temple-palaces—is being praised.
None; the verse is a māhātmya-style visual glorification of the pilgrimage destination.