महोक्षस्यंदनगमं विरुताजगवायुधम् । गजाजिनोत्तरासंगं दशार्धवदनं शुभम्
mahokṣasyaṃdanagamaṃ virutājagavāyudham | gajājinottarāsaṃgaṃ daśārdhavadanaṃ śubham
Sumasakay Siya sa dakilang toro bilang Kanyang karwahe; tangan Niya ang makapangyarihang busog bilang sandata; nababalutan Siya ng pang-itaas na balat ng elepante; at ang Kanyang mapalad na mukha’y nagniningning sa labing-walo nitong anyo.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Viśveśvara as protector)
Type: kshetra
Scene: Śiva in a powerful stance: Nandin (great bull) as vehicle/chariot, Pināka bow held with ease, elephant-hide draped as upper garment, and an awe-inspiring many-faced (eighteen-faced) radiance suggesting omnidirectional guardianship.
Śiva is the supreme protector and ruler of cosmic forces, depicted through powerful emblems (bull, bow, formidable attire).
Kāśī is the overarching sacred setting; this verse focuses on Śiva’s majestic form rather than a named tīrtha.
No direct instruction; the verse supports icon-based worship (mūrti/dhyāna) and remembrance of Śiva’s protective power.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.