Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

भर्तुरिष्टा ततस्तस्माद्रूपयौवनशालिनी । संज्ञा बभूव तपसा सुदीप्तेन समन्विता

bharturiṣṭā tatastasmādrūpayauvanaśālinī | saṃjñā babhūva tapasā sudīptena samanvitā

Minamahal ng kanyang asawa, at hitik sa ganda at kabataan, si Saṃjñā ay naging puspos ng naglalagablab na ningning sa pamamagitan ng kanyang mga austeridad.

भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
इष्टाbeloved/dear
इष्टा:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक; √इष्/इच्छ् से क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (संज्ञा)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/हेतुवाचक-अव्यय (then/thereupon)
तस्मात्from that (cause)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
रूपयौवनशालिनीpossessing beauty and youth
रूपयौवनशालिनी:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप-यौवन-शालिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (संज्ञा)
संज्ञाSaṃjñā
संज्ञा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सुदीप्तेनvery intense/bright
सुदीप्तेन:
Karana (Instrument qualifier/करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-दीप्त (प्रातिपदिक; उपसर्ग+कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (तपसा)
समन्विताendowed/possessed (with)
समन्विता:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (संज्ञा)

Gaṇas (continued explanation)

Listener: Dvijavarya (within Agastya→Lopāmudrā frame)

Scene: Saṃjñā, youthful and beautiful, sits in austere posture; a fierce yet pure flame-like aura rises from her tapas, surrounding her with a concentrated glow.

S
Saṃjñā

FAQs

Tapas (austerity) transforms one’s inner power into tejas (spiritual radiance), a key Purāṇic ideal.

Indirectly, the Saura narrative context is strengthened; the radiance motif prepares the description of solar brilliance tied to the city.

Tapas (austerity/discipline) is highlighted as the means of attaining spiritual brilliance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App