गणावूचतुः । मारीचेः कश्यपाज्जज्ञे दाक्षायण्यां द्विजोष्णगुः । तस्यभार्याभवत्संज्ञा पुत्री त्वष्टुः प्रजापतेः
gaṇāvūcatuḥ | mārīceḥ kaśyapājjajñe dākṣāyaṇyāṃ dvijoṣṇaguḥ | tasyabhāryābhavatsaṃjñā putrī tvaṣṭuḥ prajāpateḥ
Sinabi ng mga gaṇa: “Mula kay Kaśyapa, anak ni Marīci, at mula kay Dākṣāyaṇī, isinilang ang brāhmaṇa na si Uṣṇagu. Ang kanyang asawa ay si Saṃjñā, anak ni Tvaṣṭṛ Prajāpati.”
Gaṇas (two attendants)
Listener: Dvijavarya (foremost brāhmaṇa); framed within Agastya→Lopāmudrā narration
Scene: Two gaṇas speak like learned narrators, presenting a genealogical tableau: Kaśyapa, Dākṣāyaṇī, Uṣṇagu the brāhmaṇa, and Saṃjñā daughter of Tvaṣṭṛ Prajāpati—figures arranged as a mythic family tree.
Purāṇic tīrtha-glories are anchored in sacred lineages, linking human virtue with cosmic progenitors.
The verse supports the Saura-city narrative by giving the sacred genealogy behind its tradition.
None; it provides lineage and identity to frame the ensuing māhātmya.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.