अनाथकृपणार्तेषु सघृणाः खलु साधवः । इत्थमभ्यर्थितः सोऽपि पुरुषादः स निर्घृणः
anāthakṛpaṇārteṣu saghṛṇāḥ khalu sādhavaḥ | itthamabhyarthitaḥ so'pi puruṣādaḥ sa nirghṛṇaḥ
Tunay nga, ang mabubuti ay mahabagin sa mga walang magawa, mahihirap, at nagdurusa. Ngunit kahit na pinakiusapan nang ganito, siya—isang kumakain ng tao—ay nanatiling walang awa.
Narrator (contextual; moral commentary within the narration)
Scene: A group of supplicants plead; the man-eater stands unmoved, shadowed and hard-eyed, contrasting with the luminous, gentle faces of the compassionate; the moral polarity is visually stark.
Compassion is a defining mark of sādhus; cruelty that ignores sincere supplication is condemned as adharma.
None is mentioned; it is a general ethical observation within the story.
None.