Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

शंखं च पुरतः स्थाप्य तज्जलेनाभिषिच्य च । पुष्पं निधाय शिरसि प्रणवेन प्रमार्जयेत्

śaṃkhaṃ ca purataḥ sthāpya tajjalenābhiṣicya ca | puṣpaṃ nidhāya śirasi praṇavena pramārjayet

Ilagay ang kabibe (sangkha) sa harapan at isagawa ang abhiṣeka gamit ang tubig mula rito. Pagkaraan, ilagay ang bulaklak sa tuktok ng ulo at, habang inuusal ang Praṇava “Oṁ”, punasan at linisin ang sarili upang maging dalisay.

śaṃkhamconch-shell
śaṃkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
purataḥin front
purataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuratas (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
sthāpyahaving placed
sthāpya:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु) + ल्यप् (Ktvā/ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having placed’
tatof that
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-एकवचन (Genitive/6th, Singular); ‘of that’ (in compound relation)
jalenawith water
jalena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
abhiṣicyahaving sprinkled
abhiṣicya:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootabhi-√sic (सिच् धातु) + ल्यप् (Ktvā/ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having sprinkled/anointed’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
puṣpama flower
puṣpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nidhāyahaving placed
nidhāya:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootni-√dhā (धा धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having placed’
śirasion the head
śirasi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
praṇavenawith the praṇava (Oṃ)
praṇavena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
pramārjayetshould wipe/cleanse
pramārjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√mṛj (मृज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the prescribed procedure of Śiva-worship as taught in the Kailāsa tradition)

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-pūjā is supported by inner and outer purification: sacred water (outer consecration) and the Praṇava Oṁ (inner alignment of consciousness toward Pati, Śiva).

The act of abhiṣeka with sanctified water is a core Saguna practice—honoring Śiva’s accessible form (often the Liṅga) while Oṁ steadies the mind toward Śiva’s transcendent reality beyond form.

Perform abhiṣeka using conch-water, then touch/wipe in a self-purificatory gesture while chanting Oṁ (Praṇava), treating the mantra as the meditative seal of the rite.