Shloka 42

अभ्यर्च्य स्नाप्य शुद्धोदैरभ्यर्च्य कुसुमादिभिः । श्रीरुद्रचमकाभ्यां च रुद्रसूक्तेन च क्रमात्

abhyarcya snāpya śuddhodairabhyarcya kusumādibhiḥ | śrīrudracamakābhyāṃ ca rudrasūktena ca kramāt

Matapos sambahin (ang Panginoon) at paliguan (ang Liṅga) ng dalisay na tubig, dapat muling mag-alay ng pagsamba gamit ang mga bulaklak at katulad nito; pagkatapos, sa tamang pagkakasunod-sunod, dapat bigkasin ang Śrī Rudram at ang Camaka, at gayundin ang Rudra Sūkta—sa gayon ay makukumpleto ang pagsamba sa wastong paraan.

अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘having worshipped’
स्नाप्यhaving bathed (him)
स्नाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना/स्नाप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘having bathed/caused to bathe’
शुद्धोदकैःwith pure waters
शुद्धोदकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशुद्ध + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘शुद्ध-उदक’ कर्मधारयः
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
कुसुमादिभिःwith flowers and the like
कुसुमादिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुसुम + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘कुसुम-आदि’ (flowers etc.)
श्रीरुद्रचमकाभ्याम्with the Śrīrudra and the Camaka (hymns)
श्रीरुद्रचमकाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रीरुद्र + चमक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; ‘श्रीरुद्र-चमक’ इतरेतर-द्वन्द्वः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
रुद्रसूक्तेनwith the Rudra-sūkta
रुद्रसूक्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरुद्र + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘रुद्रस्य सूक्तम्’ षष्ठी-तत्पुरुषः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
क्रमात्in due sequence
क्रमात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/निपातवत् प्रयोगः; पञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययार्थे (ablatival adverb) ‘in order/stepwise’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Sthala Purana: General liṅga-pūjā krama: abhyarcana → abhiṣeka with pure water → puṣpa-upacāra → Vedic Rudra recitations (Śrī Rudram, Camaka, Rudra Sūkta).

Significance: General: liṅga-abhiṣeka with śuddhodaka and recitation of Śrī Rudram/Camaka is held to purify pāśa (karmic/ritual impurity) and invoke Rudra’s grace.

Mantra: (Śrī Rudram, Camakam, Rudra Sūkta—recited in sequence)

Type: rudram

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It teaches that devotion must be joined with purity and right order: external acts (abhiṣeka and offerings) are harmonized with sacred sound (Vedic Rudra hymns), aligning the worshipper with Pati (Śiva) through disciplined krama.

The Liṅga is approached as Saguna Śiva—worshipped, bathed, and adorned—while Śrī Rudram, Camakam, and the Rudra Sūkta invoke His cosmic Rudra-tattva, joining form-based worship with Vedic praise.

Perform Rudra-abhiṣeka with pure water, offer flowers and related upacāras, and recite Śrī Rudram with Camakam (and Rudra Sūkta) in sequence; the takeaway is disciplined mantra-recitation alongside reverent, clean worship.