अतिकायवधः
The Slaying of Atikāya
स वृष्यमाणोबाणौघैरतिकायोमहाबलः ।अवध्यकवचस्सङ्ख्येराक्षसोनैवविव्यथे ।।।।
sa vṛṣyamāṇo bāṇaughair atikāyo mahābalaḥ | avadhyakavacaḥ saṅkhye rākṣaso naiva vivyathe ||
Bagaman binuhusan ng ulang mga palaso, ang makapangyarihang rākṣasa na si Atikāya—may baluting di-matagos—ay hindi man lamang natinag sa gitna ng labanan.
Though covered with arrows showered on him, mighty Rakshasa Atikaya had an impenetrable shield in the battlefield and could not feel the torment.
A dharmic lesson by contrast: external invulnerability can sustain adharma temporarily, but it does not make a cause righteous; it only delays its defeat.
Despite Lakṣmaṇa’s intense barrage, Atikāya remains unshaken due to his impenetrable protection.
Battlefield composure (steadfastness), though shown by an antagonist.