Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 62, Shloka 5

कुम्भकर्णस्य प्रबोधनम्

The Awakening and Commissioning of Kumbhakarna

भ्रातुस्सभवनंगच्छन्रक्षोगणसमन्विम् ।कुम्भकर्णःपदन्यासैरकम्पयतमेदिनीम् ।।6.62.5।।

bhrātus sa bhavanaṁ gacchan rakṣogaṇa-samanvitam |

kumbhakarṇaḥ pada-nyāsair akampayat medinīm ||6.62.5||

Habang naglalakad si Kumbhakarna patungo sa mansiyon ng kaniyang kapatid kasama ang hukbo ng mga Rakshasa, ang lupa mismo ay yumanig sa bigat ng kaniyang mga hakbang.

भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवनम्the residence
भवनम्:
कर्म (Karma/goal)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गच्छन्going
गच्छन्:
कर्तृविशेषण (Qualifier of Karta)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण
रक्षः-गण-समन्वितम्accompanied by a troop of rakshasas
रक्षः-गण-समन्वितम्:
कर्मविशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त from सम्-अनु-√इ)
Formतत्पुरुष: रक्षोगणेन समन्वितम्; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'भवनम्' इति विशेषण
कुम्भकर्णःKumbhakarna
कुम्भकर्णः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पद-न्यासैःwith (his) footfalls/steps
पद-न्यासैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक) + न्यास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: पदस्य न्यासः; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अकम्पयतshook/caused to tremble
अकम्पयत:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअ-√कम्प् (धातु; causative √कम्प्)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रेरणार्थक (causative): 'caused to shake'
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

"O Brother of fierce valour! Get up. I have not seen anyone stronger than you among all beings."

K
Kumbhakarṇa
R
Rāvaṇa
R
Rākṣasa troops

FAQs

Power is portrayed as immense, but the epic’s dharma-teaching is that strength must be governed by right purpose; mere might is not moral legitimacy.

Kumbhakarṇa advances toward Rāvaṇa’s residence with an escort, displaying overwhelming physical force.

Vīrya (martial prowess/strength) is emphasized—an ability that becomes ethically meaningful only when aligned with dharma.