Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 103, Shloka 23

ऐन्द्ररथप्रदानम्

Indra’s Chariot Offered to Rāma; The Duel Intensifies

तेदीप्तवदनादीप्तंसमन्तोज्वलनंमुखैः ।राममेवाभ्यवर्तन्तव्यादितास्याभयानकाः ।।।।

te dīptavadanā dīptaṁ samanto jvalanaṁ mukhaiḥ | rāmam evābhyavartanta vyāditāsyā bhayānakāḥ ||

Ang mga yaong nakapanghihilakbot, na may nagliliyab na mga mukha at nakanganga, nag-aapoy sa paligid at nagbubuga ng apoy, ay dumaluyong nang tuwiran kay Rama.

तेthey/those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
दीप्त-वदनाःwith blazing mouths
दीप्त-वदनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdīpta (कृदन्त; √dīp दीप्) + vadana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (दीप्तं वदनं येषाम्)
दीप्तम्blazing
दीप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdīpta (कृदन्त; √dīp दीप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ज्वलनम्)
समन्तःon all sides
समन्तः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamanta (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) = ‘all around’
ज्वलनम्fire/flame
ज्वलनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjvalana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मुखैःwith (their) mouths
मुखैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वमन्तःvomiting/emitting
वमन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√vam (वम्)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphasis)
अभ्यवर्तन्तadvanced toward
अभ्यवर्तन्त:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛt (वृत्) उपसर्गः अभि
Formलङ्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
व्यादित-आस्याःwith gaping mouths
व्यादित-आस्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvyādita (कृदन्त; √dā/√dī? here √dā ‘to open’ via causative? lexical ‘vyādita’ = opened) + āsya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष (व्यादितम् आस्यम् येषाम्)
भयानकाःterrifying
भयानकाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhayānaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Those shafts with wide flaming mouths, vomiting fire, glowing, frightening, and striking went over to Rama.

R
Rāma

FAQs

The verse underscores steadfastness in dharma: righteousness is maintained not by absence of danger, but by unwavering conduct amid terror.

The serpent-like projectiles intensify, appearing as fire-spewing, frightful forms as they close in on Rama.

Rama’s courage (śaurya) and inner stability under extreme threat.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App