Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 101, Shloka 21

शक्तिप्रहारः

Ravana’s Shakti Javelin and Lakshmana’s Wounding

स पपातत्रिधाछिन्नाशक्तिःकाञ्चनमालिनी ।सविस्फुलिङ्गाज्वलितामहोल्केवदिवश्च्युता ।।।।

sa papāta tridhā chinnā śaktiḥ kāñcanamālinī |

sa visphuliṅgā jvalitā maholkeva divaś cyutā ||

Ang sibat na may gintong palamuti, na nahati sa tatlong piraso, ay bumagsak na nagliliyab at nagbubuga ng mga tilamsik ng apoy—gaya ng malaking bulalakaw na nahulog mula sa langit.

सःit/he
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
पपातfell
पपात:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
त्रिधाin three parts
त्रिधा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकार (in three parts)
छिन्नाcut/broken
छिन्ना:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootछिन्न (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण शक्तिः इति
शक्तिःthe javelin
शक्तिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
काञ्चनमालिनीgarlanded/adorned with gold
काञ्चनमालिनी:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चनमालिनी (प्रातिपदिक: काञ्चन + मालिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण शक्तिः इति
सविस्फुलिङ्गाwith sparks
सविस्फुलिङ्गा:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसविस्फुलिङ्ग (प्रातिपदिक: स + विस्फुलिङ्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण शक्तिः इति
ज्वलिताflaming
ज्वलिता:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वलित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण शक्तिः इति
महोल्काa great meteor/firebrand
महोल्का:
उपमान (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootमहोल्का (प्रातिपदिक: महा + उल्का)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान (standard of comparison)
इवlike
इव:
उपमा-द्योतक (Comparative particle/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (comparison particle)
दिवःfrom heaven/of the sky
दिवः:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
च्युताfallen
च्युता:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootच्युत (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण शक्तिः इति; अर्थः 'fallen down'

The javelin, which was covered with gold, broke into three parts, and fell down like a huge meteor emitting fire sparks from the heavens.

Ś
śakti (spear/javelin)

FAQs

When unrighteous aggression is met by righteous skill, destructive force is neutralized before it harms the innocent.

The intercepted spear breaks into three and falls like a flaming meteor, emphasizing the intensity of the battle.

The verse highlights the power of disciplined martial competence used defensively.