Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

यथाहं सर्वदेवेषु आदिदेवो व्यवस्थितः । तथा चैकं परं तीर्थमादिभूतं करोम्यहम्

yathāhaṃ sarvadeveṣu ādidevo vyavasthitaḥ | tathā caikaṃ paraṃ tīrthamādibhūtaṃ karomyaham

Kung paanong ako’y nakatatag sa lahat ng mga diyos bilang Adideva, gayon din ay lumilikha ako ng iisang kataas-taasang tīrtha, na likás na sinauna.

यथाas
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (correlative adverb: “as/just as”)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग (सर्वनाम), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सर्वदेवेषुamong all gods
सर्वदेवेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + देव (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वे देवाः)
आदिदेवःthe primordial god
आदिदेवः:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआदि + देव (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारयार्थक तत्पुरुष (आदिः देवः—“primeval god”)
व्यवस्थितःestablished/positioned
व्यवस्थितः:
Vidhaya (Predicate qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (स्थित/established)
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यताबोधक अव्यय (correlative: “so/likewise”)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आदिभूतम्primordial/original
आदिभूतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि + भूत (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष (आदिः भूतः—“primordial/original”)
करोमिI make/establish
करोमि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग (सर्वनाम), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (पुनरुक्त-कर्ता)

Brahmā (contextual identification; creator-voice asserting establishment among devas and instituting a supreme tīrtha)

Concept: Just as cosmic hierarchy exists among devas, a hierarchy exists among tīrthas—one can be ‘parama’ by origin and ordinance.

Application: Seek ‘root practices’—a few core disciplines/places that anchor the rest (daily japa, a home altar, a primary pilgrimage), rather than scattering effort without center.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, four-faced and enthroned on a lotus, raises a golden water-pot as if sealing a decree. From the decree, a single radiant tīrtha-symbol manifests—an archetypal ford with lotus steps and shimmering waters—outshining all other pilgrimage sites shown faintly in the distance.","primary_figures":["Brahmā"],"setting":"Cosmic lotus-platform above a stylized earth with faint tīrtha constellations","lighting_mood":"blazing divine radiance at the center, haloed and ceremonial","color_palette":["sunlit gold","lotus pink","celestial white","deep teal","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a grand lotus with heavy gold leaf halo; below, a single supreme tīrtha icon (lotus-stepped kund) radiates; ornate arch, rich reds/greens, gem-like embellishments, and fine gold filigree emphasizing ‘parama tīrtha’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Brahmā on a soft pink lotus floating in a pale sky; a luminous tīrtha appears below like a jewel on earth; delicate gradients, refined facial features, and subtle landscape miniatures of other tīrthas fading into the horizon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Brahmā with bold outlines and symmetrical composition; a radiant tīrtha emblem beneath; saturated reds/yellows/greens with patterned lotus petals and stylized sacred water motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus with Brahmā; surrounding border of tiny tīrtha medallions dimmed, while one central tīrtha shines; intricate lotus vines, gold highlights on deep indigo cloth, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells swelling","tanpura drone","brief resonant pause after ‘paraṃ tīrtham’"]}

Sandhi Resolution Notes: यथाहं = यथा + अहम्; चैकम् = च + एकम्; तीर्थमादिभूतम् = तीर्थम् + आदिभूतम्; करोम्यहम् = करोमि + अहम् (इ + अ → य)।

B
Brahmā
D
Devas
T
Tīrtha

FAQs

It presents the supreme tīrtha as intentionally instituted by the primordial creator, implying that sacred geography is not accidental but rooted in cosmic order and origin.

By paralleling the speaker’s status as “ādideva” among the gods with the creation of an “ekaṃ paraṃ tīrtham,” it frames pilgrimage as aligned with the highest divine principle and authority.

The verse implies that approaching a tīrtha should be done with reverence for its primordial sanctity—treating pilgrimage as a disciplined return to origins, not merely a physical journey.