Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
ब्रह्मविष्णुमहादेवा रुद्रादित्यमरुद्गणाः । गंधर्वा लोकपालाश्च यक्षकिन्नरगुह्यकाः ॥ ८ ॥
brahmaviṣṇumahādevā rudrādityamarudgaṇāḥ | gaṃdharvā lokapālāśca yakṣakinnaraguhyakāḥ || 8 ||
Si Brahmā, Viṣṇu, at Mahādeva; ang mga Rudra, Āditya, at mga pangkat ng Marut; ang mga Gandharva; ang mga tagapangalaga ng mga daigdig (Lokapāla); at ang mga Yakṣa, Kinnara, at Guhyaka—lahat ay naririto/inaanyayahan dito.
Narada (narrative listing of divine assemblies; traditional dialogue frame with Sanatkumara in Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse portrays a complete cosmic assembly—major deities, directional guardians, and celestial beings—signaling that the sacred setting (often a tīrtha or rite) is universally sanctified and witnessed by all orders of beings.
By naming Brahmā, Viṣṇu, and Mahādeva together with many divine hosts, the verse frames worship as reverence offered in a vast sacred presence—encouraging single-pointed devotion with the understanding that all divine powers honor genuine dharmic worship.
While no specific Vedāṅga is taught directly, the verse reflects ritual practice (kalpa-prayoga) through formal invocation/acknowledgment of deities and cosmic guardians commonly used to establish sanctity in tīrtha rites and pūjā contexts.