Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship
विद्याधरां यक्षगणाः सकिन्नरमहोरगाः । ते सर्वे प्रलयं यांति दिव्या दिव्याग्नितेजसा ॥ ९५ ॥
vidyādharāṃ yakṣagaṇāḥ sakinnaramahoragāḥ | te sarve pralayaṃ yāṃti divyā divyāgnitejasā || 95 ||
Ang mga Vidyādhara, ang mga pangkat ng Yakṣa, kasama ang mga Kinnara at ang mga dakilang ahas—silang lahat—ay napapawi sa pralaya, nilalamon ng makalangit na ningning ng banal na apoy.
Narada (contextual narration within Uttara-Bhaga discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes impermanence: even exalted celestial classes like Vidyādharas, Yakṣas, Kinnaras, and Nāgas are subject to pralaya, urging detachment and a turn toward the imperishable (mokṣa-oriented) pursuit.
By showing that even divine beings perish in cosmic dissolution, it indirectly points the devotee toward refuge in the Supreme—Bhakti to Viṣṇu/Nārāyaṇa as the lasting shelter beyond cyclical destruction.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the verse functions more as Purāṇic cosmology (pralaya doctrine) supporting dharma and vairāgya.