Puruṣottama-māhātmya
The Greatness of Puruṣottama Kṣetra
अधुनाहं कृतार्थास्मि त्वया हि प्रतिबोधिता । कृपालुना निपतिताभ्युद्धता भवसागरात् ॥ २ ॥
adhunāhaṃ kṛtārthāsmi tvayā hi pratibodhitā | kṛpālunā nipatitābhyuddhatā bhavasāgarāt || 2 ||
Ngayon ako’y ganap na natupad, sapagkat ikaw ang tunay na gumising sa aking kamalayan. Sa iyong habag, ako na nalugmok ay iniahon mula sa karagatan ng saṃsāra, ang pag-ikot ng pag-iral sa daigdig.
A devotee/pilgrim narrator addressing a compassionate teacher (contextual interlocutor in the Tirtha-Mahatmya narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights that liberation begins with awakening (pratibodha) received through compassion, portraying the guru’s grace as the force that lifts a fallen seeker from the bhava-sāgara (saṃsāra).
Though not naming a deity here, the verse expresses a core bhakti mood—humble gratitude and reliance on grace (kṛpā)—showing that surrender and receptive listening to sacred instruction are central to spiritual uplift.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is the discipline of śravaṇa (attentive hearing of instruction) and seeking satsanga/guru-upadeśa as the applied method.