Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power

कर्णजाप्यं प्रयच्छन्ति डिमिचंडेश्वरादयः । नाविमुक्ते मृतः कश्चिन्नरकं याति किल्बिषी ॥ ६३ ॥

karṇajāpyaṃ prayacchanti ḍimicaṃḍeśvarādayaḥ | nāvimukte mṛtaḥ kaścinnarakaṃ yāti kilbiṣī || 63 ||

Si Ḍimicaṇḍeśvara at ang iba pang mga banal na tagapangalaga ay nagkakaloob ng mantrang ibinubulong sa tainga. Tunay nga, walang makasalanang namamatay sa Avimukta (Kāśī) ang napupunta sa impiyerno.

कर्णear
कर्ण:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
जाप्यम्(the) whispered recitation (japa)
जाप्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजाप्य (प्रातिपदिक; कृदन्त/भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन; ‘जप्यते’ इति—जपनीयम्/जपः (whispered recitation)
प्रयच्छन्तिthey bestow/give
प्रयच्छन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √यम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
डिमिDimi (a Rudra-name)
डिमि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootडिमि (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; विशेषनाम
चण्डेश्वरCaṇḍeśvara
चण्डेश्वर:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डेश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; विशेषनाम
आदयःand others
आदयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; ‘आदि’ = and others (etc.)
not
:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध निपात
अविमुक्तेin Avimukta
अविमुक्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formस्थाननाम; सप्तमी (अधिकरण) एकवचन
मृतःdead, having died
मृतः:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्यय from √मृ
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (कर्म/Goal)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
किल्बिषीsinful
किल्बिषी:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिल्बिषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; ‘किल्बिषी’ = पापवान्

Narada (teaching in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From the marvel of secret ear-mantra transmission to the bold assurance that even sinners are not hell-bound if they die in Avimukta."}

A
Avimukta (Kashi)
Ḍimicaṇḍeśvara

FAQs

It proclaims Avimukta (Kāśī) as a supreme mokṣa-kṣetra: even a person burdened with sin is protected from hell if death occurs there, due to the saving, ear-whispered mantra bestowed by the sacred presiding powers.

By emphasizing grace at the final moment—through the bestowal of mantra and the sanctity of Kāśī—it highlights reliance on divine protection and sacred remembrance (japa/mantra) as an accessible, bhakti-aligned means to liberation.

Mantra-prayoga (practical application of sacred utterance) is implied: the tradition of karnajapya—confidential mantra instruction at a liminal rite (death)—reflects ritual discipline and correct mantra transmission (linked to śikṣā and kalpa in practice).