The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
आचम्य कुशहस्तेन शिरश्चिभ्युक्ष्य वारिणा । उत्तरं मानसं गत्वा मंत्रेण स्नानमाचरेत् ॥ ६७ ॥
ācamya kuśahastena śiraścibhyukṣya vāriṇā | uttaraṃ mānasaṃ gatvā maṃtreṇa snānamācaret || 67 ||
Pagkatapos magsagawa ng ācamana gamit ang kamay na may hawak na damong kuśa, at wisikan ng tubig ang ulo, marapat na sa isip ay tumungo sa hilaga at saka isagawa ang paliligo ng ritwal na may kasabay na pagbigkas ng mga mantra.
Narada (as transmitter of ritual instruction within the Uttara-Bhaga tirtha/vidhi context)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Quiet purification (ācamana, sprinkling) leads into inward pilgrimage (‘mentally go north’) and culminates in mantra-accompanied bathing—serene devotion expressed as disciplined ritual."}
It frames bathing as an inner–outer purification: bodily cleansing (ācamana and sprinkling) is joined with mental alignment (turning north in the mind) and mantra, making the act a dharmic, sanctifying rite rather than mere washing.
By insisting on mantra during snāna, the verse turns a daily/ritual act into remembrance and worship—linking purity of body and mind with devotional recitation directed toward the sacred.
It reflects Śikṣā and Kalpa-style ritual discipline: correct preparatory acts (ācamana, abhyukṣaṇa), use of kuśa as a ritual implement, and mantra-application as part of formal vidhi.