Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

पशुयोनिगता ये च पक्षिकीटसरीसृपाः । अथवा वृक्षयोनिस्थास्तेभ्यः पिंडं ददाम्यहम् ॥ ४९ ॥

paśuyonigatā ye ca pakṣikīṭasarīsṛpāḥ | athavā vṛkṣayonisthāstebhyaḥ piṃḍaṃ dadāmyaham || 49 ||

Sa mga napunta sa sinapupunan ng mga hayop—mga ibon, insekto, at mga gumagapang—o maging sa mga nananahan sa sinapupunan ng mga puno, sa kanila’y iniaalay ko ang piṇḍa na ito.

पशुयोनिगताःgone to animal wombs (born as animals)
पशुयोनिगताः:
कर्तृ (Karta/Subject; ye)
TypeAdjective
Rootपशु-योनि-गत (प्रातिपदिक; पशु + योनि + गत)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय) ‘गत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (सप्तमी/षष्ठी-भाव: पशुयोनौ गताः)
येwho
ये:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
पक्षिकीटसरीसृपाःbirds, insects, and reptiles
पक्षिकीटसरीसृपाः:
कर्तृ (Karta/Subject; apposition to ye)
TypeNoun
Rootपक्षि-कीट-सरीसृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (birds + insects + reptiles)
अथवाor else
अथवा:
सम्बन्ध/विकल्प (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
वृक्षयोनिस्थाःsituated in tree-wombs (born as trees)
वृक्षयोनिस्थाः:
कर्तृ (Karta/Subject; implied ye)
TypeAdjective
Rootवृक्ष-योनि-स्थ (प्रातिपदिक; वृक्ष + योनि + स्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (सप्तमी-तत्पुरुषः: वृक्षयोनौ स्थाः)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), बहुवचन
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददामिI give
ददामि:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narada (ritual declaration within Śrāddha/Piṇḍadāna instructions)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Compassion extends beyond human ancestors to beings reborn in animal, insect, reptile, bird, and even tree embodiments, widening the ritual’s embrace with a sense of wonder at saṃsāra’s range."}

FAQs

It expands śrāddha compassion universally: the piṇḍa offering is intended to reach departed beings even if they have taken difficult rebirths (animal, insect, reptile, or even tree), affirming the broad welfare-intent of pitṛ-kārya.

While framed as ritual dharma, it reflects bhakti-driven mercy: the offerer prays and acts for the uplift of all connected souls, trusting that sacred offerings made with faith can benefit them across realms and births.

Kalpa (ritual procedure) is implied: piṇḍadāna within śrāddha is performed with a clear saṅkalpa specifying the recipients, including those believed to be in non-human yonis.