नरकेषु समस्तेषु यमदूतवशं गताः । तेषामुद्धरणार्थाय इमं पिंडं ददाम्यहम् ॥ ४८ ॥
narakeṣu samasteṣu yamadūtavaśaṃ gatāḥ | teṣāmuddharaṇārthāya imaṃ piṃḍaṃ dadāmyaham || 48 ||
Para sa mga nasa lahat ng impiyerno na napasailalim sa kapangyarihan ng mga sugo ni Yama—upang sila’y mailigtas, iniaalay ko ang piṇḍa na ito (bilog na kaning handog sa yumao).
Ritual reciter (the śrāddha performer), as quoted in the Narada Purana’s śrāddha/pretakriyā instruction
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Begins with the dread of beings helpless in hell under Yama’s agents, then turns to compassionate resolve through the act of offering a piṇḍa for their deliverance."}
It frames piṇḍa-dāna as an act of compassion and dharma intended to relieve suffering beings who are said to be under Yamadūtas in naraka, emphasizing the protective power of śrāddha offerings for the departed.
While primarily ritual, the intent—seeking “uddharaṇa” (deliverance) for others—aligns with bhakti’s compassionate spirit; in Purāṇic practice, such śrāddha is often performed with remembrance of the Divine and faith in sacred order, turning duty into devotional service.
Kalpa (ritual procedure) is foregrounded: the verse functions as a śrāddha-mantra-like declaration of sankalpa (purpose) during piṇḍa offering, specifying the beneficiary and intended result (uddharaṇa).