Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

दुर्गतिं समनुप्राप्य अभिशापादिना हताः । तेषामुद्धरणार्थाय इमं पिंडं ददाम्यहम् ॥ ४७ ॥

durgatiṃ samanuprāpya abhiśāpādinā hatāḥ | teṣāmuddharaṇārthāya imaṃ piṃḍaṃ dadāmyaham || 47 ||

Para sa mga nahulog sa masamang kalagayan, napinsala ng sumpa at iba pang tulad nito, upang sila’y mailigtas, iniaalay ko ang piṇḍa (handog sa yumao) na ito.

दुर्गतिम्a bad state/misfortune
दुर्गतिम्:
कर्म (Object of absolutive phrase)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
समनु-प्राप्यhaving reached
समनु-प्राप्य:
पूर्वकाल (Prior action; adverbial to main predication)
TypeVerb
Rootसमनु-√प्राप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (absolutive/gerund); ‘having fully attained/reached’
अभिशाप-आदिनाby a curse and the like
अभिशाप-आदिना:
करण (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootअभिशाप + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘अभिशापादि’ = curse and the like (ādi = etc.)
हताःstruck down/afflicted
हताः:
विशेषण (Predicate adjective of implied 'ये')
TypeAdjective
Rootहत (प्रातिपदिक; √हन् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
उद्धरण-अर्थायfor deliverance
उद्धरण-अर्थाय:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootउद्धरण + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनवाचक-दत्तिव
इमम्this
इमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of पिण्डम्)
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददामिI give
ददामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उत्तम-पुरुष-सर्वनाम

Narada (ritual formula spoken by the performer as taught in the dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It frames piṇḍa-dāna as an act of compassion and dharma intended to uplift departed beings who have fallen into an unfortunate post-mortem condition, even due to adverse causes like curses.

While primarily ritual, it expresses bhakti as service and responsibility—offering with a sincere intent to relieve suffering and support the departed, aligning one’s actions with sacred duty.

It reflects Kalpa (ritual procedure) through the śrāddha/piṇḍa formula—how intention (uddharaṇārtha) and the specific offering (piṇḍa) are verbally consecrated during ancestral rites.