Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

The Greatness of Gayā

Gayā-Māhātmya

सरो गयशिरो यत्र पुण्या चैव महानदी । ऋषिजुष्टं महापुण्यं तीर्थं ब्रह्मसरोवरम् ॥ ८३ ॥

saro gayaśiro yatra puṇyā caiva mahānadī | ṛṣijuṣṭaṃ mahāpuṇyaṃ tīrthaṃ brahmasarovaram || 83 ||

Ang lawa na kinaroroonan ng Gayaśiras, at kung saan dumadaloy din ang banal na Dakilang Ilog—dinadalaw ng mga ṛṣi—ay ang tīrtha na lubhang mapagpala na tinatawag na Brahma-sarovara.

saraḥa lake
saraḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन
gaya-śiraḥGayaśiras (name of the lake/place)
gaya-śiraḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaya (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘gayasya śiraḥ’ = ‘Gaya’s head’ (place-name: Gayaśiras)
yatrawhere
yatra:
Deśa-adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक देशवाचक (relative adverb: where)
puṇyāholy
puṇyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन; विशेषण of ‘mahānadī’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/indeed)
mahā-nadīgreat river
mahā-nadī:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन; कर्मधारय: ‘mahā ca sā nadī’
ṛṣi-juṣṭamfrequented by sages
ṛṣi-juṣṭam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + juṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘ṛṣibhiḥ juṣṭam’ (enjoyed/frequented by sages); विशेषण of ‘tīrtham’
mahā-puṇyamgreatly meritorious/very holy
mahā-puṇyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + puṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: ‘mahac ca tat puṇyam’ (very holy); विशेषण of ‘tīrtham’
tīrthamtīrtha/pilgrimage place
tīrtham:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन
brahma-sarovaramBrahma-sarovara (Brahmā’s lake)
brahma-sarovaram:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + sarovara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘brahmaṇaḥ sarovaram’ (Brahmā’s lake)

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Awe arises from the confluence of sacred features—lake, Gayaśiras, and the Great River—settling into serene reverence as the tīrtha is named Brahma-sarovara and praised as mahāpuṇya."}

B
Brahma-sarovara
G
Gayaśiras
M
Mahānadī
Ṛṣis

FAQs

It identifies Brahma-sarovara as a highly meritorious tīrtha, sanctified by proximity to Gayaśiras and a holy great river, and validated by the presence of ṛṣis—marking it as a powerful place for accruing puṇya through pilgrimage and sacred bathing.

While not explicitly teaching bhakti, it supports bhakti-oriented dharma by elevating tīrtha-yātrā as a devotional act—approaching sacred places with reverence, purity, and remembrance of the divine order (Brahmā’s sanctified sarovara).

The verse mainly reflects tīrtha-dharma (ritual practice). Practically, it implies correct observance of pilgrimage rites—such as auspicious timing and purity disciplines—often guided by Jyotiṣa (Vedāṅga astrology) and Kalpa (ritual procedure), though these are not named directly in the shloka.