Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

The Greatness of Gayā

Gayā-Māhātmya

स्वनामानि यथान्यायं सम्यगाख्यातवान्रहः । उपार्जियित्वा प्रययौ गयाशीर्षमनुत्तमम् ॥ ४७ ॥

svanāmāni yathānyāyaṃ samyagākhyātavānrahaḥ | upārjiyitvā prayayau gayāśīrṣamanuttamam || 47 ||

Pagkaraan, sa lihim na paraan, ayon sa nararapat at wasto niyang inihayag ang sarili niyang mga pangalan; at nang makamtan ang kinakailangan, siya’y naglakbay patungo sa walang kapantay na Gayāśīrṣa.

स्वनामानिhis own names
स्वनामानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); कर्मधारय (स्वानि नामानि)
यथाas / according to
यथा:
क्रियाविशेषण (adverb)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकार/उपमानवाचक-अव्यय (manner/comparison)
न्यायम्rule / proper procedure
न्यायम्:
क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); अव्ययीभावार्थे (यथान्यायम् = according to rule)
सम्यक्properly
सम्यक्:
क्रियाविशेषण (adverb)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
आख्यातवान्(he) had declared / told
आख्यातवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeVerb
Rootआ+ख्या (धातु)
Formक्तवतुँ (Perfect participle/agentive past), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
रहःsecretly / in private
रहः:
क्रियाविशेषण (adverb)
TypeIndeclinable
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे नपुंसक-प्रातिपदिकस्य अव्ययप्रयोगः; ‘in secret’ (adverbial)
उपार्जियित्वाhaving obtained
उपार्जियित्वा:
पूर्वकाल (prior action)
TypeVerb
Rootउप+आर्ज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) ‘having acquired/earned’
प्रययौwent forth
प्रययौ:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootप्र+या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
गयाशीर्षम्Gaya-śīrṣa (the head/peak at Gayā)
गयाशीर्षम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (गयायाः शीर्षम्)
अनुत्तमम्unsurpassed / excellent
अनुत्तमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier of गयाशीर्षम्)

Sūta (narrator) reporting the episode within the Gayā Māhātmya context

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta (wonder)","secondary_rasa":"shanta (peace)","emotional_journey":"A discreet, careful disclosure (privacy and correctness) leads into purposeful movement toward a famed, unsurpassed sacred destination."}

G
Gayā
G
Gayāśīrṣa

FAQs

It emphasizes proper conduct and discretion (yathā-nyāya, rahaḥ) before undertaking a sacred journey, culminating in travel to Gayāśīrṣa, presented as an unsurpassed tīrtha.

Bhakti here is expressed through reverent action—following dharmic procedure and proceeding to a celebrated sacred place (tīrtha) associated with worship and rites, rather than through philosophical exposition.

Ritual propriety and correct procedure (nyāya) are implied—aligned with Kalpa-style discipline (right performance and etiquette) in tīrtha-related observances.