Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

सक्तुपिंडान्गुडपिंडान्दद्याच्च दशसंख्यया । ततो गंगातटे रम्ये हेम्ना रूप्येण वा तथा ॥ ४६ ॥

saktupiṃḍānguḍapiṃḍāndadyācca daśasaṃkhyayā | tato gaṃgātaṭe ramye hemnā rūpyeṇa vā tathā || 46 ||

Magbigay ng tig-sampung piṇḍa: mga bilog na gawa sa inihaw na harina ng sebada (saktu) at mga bilog na gawa sa jaggery (guḍa). Pagkaraan, sa marikit na pampang ng Gaṅgā, isagawa ang itinakdang handog gamit ang ginto o gayundin ang pilak.

सक्तुपिण्डान्balls (lumps) of parched flour
सक्तुपिण्डान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसक्तु (प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सक्तोः पिण्डाः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), बहुवचन
गुडपिण्डान्balls of jaggery
गुडपिण्डान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गुडस्य पिण्डाः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), बहुवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दशसंख्ययाin the number of ten
दशसंख्यया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (दश संख्या यस्य/दशसंख्या); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; ‘by the count of ten’
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb: then/from there)
गङ्गातटेon the bank of the Ganga
गङ्गातटे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + तट (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गङ्गायाः तटः); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
रम्येpleasant/beautiful
रम्ये:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying गङ्गातटे)
हेम्नाwith gold
हेम्ना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootहेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
रूप्येणwith silver
रूप्येण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरूप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle: or)
तथाthus/likewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चय (thus/also)

Sanatkumara (in dialogue with Narada, narrating prescribed tirtha-rites)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Ganga

FAQs

It presents a tirtha-based dharma act: offering specific piṇḍas and making a valued donation (gold/silver) on the Gaṅgā’s bank, emphasizing purification and merit through disciplined charity at a sacred place.

Though framed as ritual charity, the verse supports bhakti in practice by directing the devotee to sacred Gaṅgā-tīrtha observances—external acts meant to be performed with reverence, gratitude, and devotional intent.

It reflects Kalpa-style ritual procedure: fixed counts (daśa-saṃkhyā), specified materials (saktu, guḍa), and proper place (gaṅgā-taṭa), illustrating rule-based performance typical of dharma-ritual manuals.