Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

स्वकीयपितृभिः सार्द्धं प्रयातीश्वरमंदिरम् । नीलोत्पलसुंगंधाभिः सुरूपाभिः समंततः ॥ ३८ ॥

svakīyapitṛbhiḥ sārddhaṃ prayātīśvaramaṃdiram | nīlotpalasuṃgaṃdhābhiḥ surūpābhiḥ samaṃtataḥ || 38 ||

Kasama ang sarili niyang mga ninuno, siya’y tumutungo sa templo ng Panginoon. Sa lahat ng panig ay napalilibutan siya ng magagandang dalagang mabango na tila asul na lotus, na naglilingkod bilang kasama.

स्वकीय-पितृभिःwith his own ancestors
स्वकीय-पितृभिः:
Saha (सह/साकं)
TypeNoun
Rootस्वकीय (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural; तत्पुरुष-समास: स्वकीयाः पितरः (one’s own fathers/ancestors)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (indeclinable meaning ‘together with’)
प्रयातिgoes/sets forth
प्रयाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु; √या with उपसर्ग प्र)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन — Present indicative, Parasmaipada, 3rd person, Singular
ईश्वर-मन्दिरम्to the Lord’s temple
ईश्वर-मन्दिरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुष-समास: ईश्वरस्य मन्दिरम् (temple of the Lord)
नील-उत्पल-सुगन्धाभिःwith fragrance of blue lotuses
नील-उत्पल-सुगन्धाभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + उत्पल (प्रातिपदिक) + सुगन्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Feminine, Instrumental (3rd), Plural; तत्पुरुष-समास: नीलोत्पलस्य सुगन्धा (fragrant like blue lotuses)
सु-रूपाभिःwith beautiful forms
सु-रूपाभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Feminine, Instrumental (3rd), Plural; तत्पुरुष: सुन्दरं रूपं यस्याः (beautiful-formed)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formदेश/परिमाण-वाचक अव्यय (adverb: ‘on all sides/entirely’)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

I
Ishvara

FAQs

It portrays the fruit of sacred merit in a Tirtha context: the devotee’s progress is not solitary—her own pitṛs are uplifted and accompany her toward the Lord’s temple, indicating ancestral elevation through dharmic, pilgrimage-based punya.

Bhakti is shown as temple-centered approach to Īśvara: reaching the Lord’s mandira is depicted as the culminating movement, with auspicious divine surroundings—implying that devotion expressed through tīrtha-sevā and darśana leads to grace that benefits both the devotee and her lineage.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is ritual-dharmic—acts connected with tīrtha-yātrā and pitṛ-related observances (pitṛ-tarpaṇa/śrāddha in sacred places) are implied as conduits of punya.