Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
हंसकुंदप्रभायुक्तैर्विमानैश्चन्द्रसन्निभैः । सुश्वेतवृषयुक्तैश्च मुक्ताजालविभूषितैः ॥ ३७ ॥
haṃsakuṃdaprabhāyuktairvimānaiścandrasannibhaiḥ | suśvetavṛṣayuktaiśca muktājālavibhūṣitaiḥ || 37 ||
Ang mga pinagpala ay dinadala sa mga makalangit na vimāna na kumikislap na tila gansa at bulaklak na kundā, maningning na gaya ng buwan; hinihila ng ganap na mapuputing toro at pinalamutian ng lambat ng mga perlas.
Narada (narration within Uttara-Bhaga mahatmya style)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Elevates the listener from earthly ritual merit to a vivid, wondrous heavenly transport scene—radiance, purity, and celestial honor."}
It depicts the punya-phala (merit-result) of dharmic or tirtha-associated conduct: purity and devotion culminate in an exalted post-death passage symbolized by luminous vimānas, white bulls, and pearl adornments—imagery for honor, purity, and divine approval.
Though not naming a deity directly, the verse uses classic Purāṇic reward imagery to affirm that sincere dharma performed with śraddhā (faith)—often including Vishnu-bhakti in the Narada Purana’s broader teaching—elevates the devotee to auspicious realms and divine conveyance.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it functions as phala-śruti-style description (result statement) common in Purāṇic mahatmyas, reinforcing ritual-ethics outcomes rather than technical procedure.