Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites
Gaṅgā-māhātmya
यैः पुण्यवाहिनी गंगा सकृद्भक्त्यावगाहिता । तेषां कुलानां लक्षं तु भवात्तारयते शिवा ॥ २ ॥
yaiḥ puṇyavāhinī gaṃgā sakṛdbhaktyāvagāhitā | teṣāṃ kulānāṃ lakṣaṃ tu bhavāttārayate śivā || 2 ||
Yaong minsang lumusong sa banal at mapagpalaing Gaṅgā nang may debosyon—si Gaṅgā Devī, ang mapalad (Śivā), ay nagliligtas sa sandaang libong salinlahi ng kanilang angkan mula sa gapos ng sanlibutan.
Narada (narrative voice within the Tirtha-Mahatmya context)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From a simple act—entering Gaṅgā once with devotion—the verse rises to a wondrous promise of vast ancestral deliverance."}
It teaches that even a single devotional immersion in the Gaṅgā has vast salvific power, extending beyond the individual to uplift and liberate many generations of one’s lineage from saṁsāra.
The verse emphasizes bhakti as the key qualifier—Gaṅgā-snān is not presented as mere ritual purity, but as a devotional act that becomes a vehicle for crossing over worldly bondage.
Ritual practice (kalpa-oriented tirtha-snān) is implied: performing sacred bathing with proper intent (bhakti) and purity of conduct is treated as a dhārmic observance within tirtha-mahātmya traditions.