Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative

परदारेषु निःस्नेहं विषये विगतस्पृहम् । परार्थत्यक्तकामं च सदा मखनिषेविणम् ॥ ७९ ॥

paradāreṣu niḥsnehaṃ viṣaye vigataspṛham | parārthatyaktakāmaṃ ca sadā makhaniṣeviṇam || 79 ||

Dapat maging walang pagkapit sa asawa ng iba, walang pagnanasa sa mga bagay ng pandama, isuko ang pansariling pagnanasa alang-alang sa kapakanan ng kapwa, at laging maglingkod sa mga banal na yajña.

para-dāreṣuin others’ wives
para-dāreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + dāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
niḥ-snehamwithout attachment
niḥ-sneham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnis (उपसर्ग/अव्यय) + sneha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘free from affection’
viṣayein sense-objects
viṣaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
vigata-spṛhamfree from craving
vigata-spṛham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvigata (प्रातिपदिक) + spṛhā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘with desire gone’
para-artha-tyakta-kāmamhaving renounced desire for others’ wealth/benefit
para-artha-tyakta-kāmam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + tyakta (tyaj धातु + क्त) + kāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘having abandoned desire for others’ good’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
makha-niṣeviṇamone devoted to sacrifices (yajñas)
makha-niṣeviṇam:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक) + niṣeviṇ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agent-noun ‘one who practices/serves’

Narada (teaching in a dharma-oriented enumeration; traditional dialogue frame with Sanatkumara lineage in Narada Purana teachings)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A calm ethical ascent: restraint from illicit attachment, fading of sensory craving, altruistic renunciation, culminating in steady engagement with yajña-service."}

FAQs

It defines core dharmic restraints—sexual ethics, sense-restraint, and selflessness—presented as prerequisites for purity and higher spiritual progress, making one fit for sacred acts and inner realization.

Bhakti is strengthened by purity of conduct: freedom from lust, greed, and selfish desire stabilizes the mind, allowing consistent worship and service (seva) in acts like yajña that are traditionally offered to the Divine.

Ritual application is implied through “makha” (yajña): it points to Karma-kāṇḍa practice supported by Vedāṅga disciplines—especially Kalpa (ritual procedure) and Śikṣā/Vyākaraṇa for correct recitation and formulation of mantras.