Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Yama’s Journey to Brahmaloka

Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle

पटहं वारणे धृत्वा वादयेद्धरि वासरे । अष्टवर्षाधिको यस्तु पञ्चाशीत्यूनवर्षकः ॥ ८ ॥

paṭahaṃ vāraṇe dhṛtvā vādayeddhari vāsare | aṣṭavarṣādhiko yastu pañcāśītyūnavarṣakaḥ || 8 ||

Ipatong ang malaking tambol sa elepante at patunugin ito sa banal na araw ni Hari. Ito’y dapat gawin ng may edad na lampas walong taon at wala pang walumpu’t lima.

paṭahamkettle-drum
paṭaham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaṭaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
vāraṇeon/at an elephant
vāraṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative, Singular
dhṛtvāhaving held
dhṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकाल — Absolutive/gerund “having held/taken”
vādayetshould cause to be played / should play
vādayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु) [णिच् causative: vāday-]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular
hari-vāsareon Hari’s day (Sunday)
hari-vāsare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari-vāsara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: हरेः वासरः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
aṣṭa-varṣa-adhikaḥmore than eight years (old)
aṣṭa-varṣa-adhikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa + varṣa + adhika (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (संख्या-निर्देश), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Masculine, Nominative, Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात/पदार्थ-भेदक — Indeclinable particle (contrast/emphasis)
pañcāśīti-ūna-varṣakaḥone whose years are less than 85 (i.e., under 85)
pañcāśīti-ūna-varṣakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcāśīti + ūna + varṣaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ऊना-निर्देश: पञ्चाशीत्या ऊनः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular

Narada (teaching in a vrata/mahatmya-ritual context; dialogue tradition with Sanatkumara line implied for this section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

V
Vishnu (Hari)

FAQs

It frames Hari’s day as a public, celebratory act of devotion—sounding a drum in a procession-like manner—so that remembrance of Vishnu becomes communal and merit-generating.

Bhakti here is expressed as outward, audible glorification of Hari on a sacred observance day, encouraging collective attention toward Vishnu and strengthening devotional culture.

It reflects Kalpa-style ritual procedure (vidhi) and practical dharma rules, including eligibility by age for participating in the observance.