Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Yama’s Journey to Brahmaloka

Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle

सोऽयं रोदिति दुःखार्तः कस्माद्वैवस्वतो यमः । अथवा सत्यगाथेयं लौकिकी प्रतिभाति नः ॥ ६० ॥

so'yaṃ roditi duḥkhārtaḥ kasmādvaivasvato yamaḥ | athavā satyagātheyaṃ laukikī pratibhāti naḥ || 60 ||

“Ang taong ito’y umiiyak, pinipighati ng dalamhati—bakit siya tinatawag na Yama, anak ni Vivasvān? O kaya naman, ito’y tunay na salaysay, sapagkat sa amin ay hindi ito waring karaniwang kuwentong makamundo.”

सःhe/that
सः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
अयम्this
अयम्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
रोदितिcries
रोदिति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; Parasmaipada
दुःख-आर्तःafflicted by sorrow
दुःख-आर्तः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःख + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; (दुःखेन आर्तः)
कस्मात्from what cause?/why?
कस्मात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular; interrogative
वैवस्वतःVaivasvata (son of Vivasvān)
वैवस्वतः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; epithet
यमःYama
यमः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
अथवाor else
अथवा:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse connective)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
सत्य-गाथाa true saying/verse
सत्य-गाथा:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य + गाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; (सत्या गाथा)
इयम्this
इयम्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
लौकिकीworldly, common
लौकिकी:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootलौकिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; विशेषण
प्रतिभातिappears/seems
प्रतिभाति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; Parasmaipada; प्रति+भा
नःto us/our
नः:
सम्बन्ध (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural (enclitic)

Narrator within the Narada–Sanatkumara dialogue (contextual voice describing/reflecting on Yama)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Y
Yama
V
Vivasvan

FAQs

It frames Yama not as a mere mythic figure but as a dharmic reality: the verse insists the episode is “true” (satya-gāthā), urging the listener to treat moral law and its consequences as spiritually consequential.

Indirectly, it sets the emotional backdrop—fear, grief, and accountability—against which Vishnu-bhakti is traditionally presented in the Purana as a refuge that purifies conduct and relieves anxiety about Yama’s judgment.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; it instead uses precise Purāṇic nomenclature ("Vaivasvata") to anchor Yama’s identity in traditional cosmology and genealogical classification.