Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Śikṣā-nirūpaṇa (Exposition of Discipline): Son’s Marriage, Paternal Duty, and Royal Administration

एतन्मे नास्ति मनसि यत्पित्रोद्वाहितो ह्यहम् । अव्ययं पितरं विज्ञं देवि शुश्रूषये ह्यहम् ॥ २१ ॥

etanme nāsti manasi yatpitrodvāhito hyaham | avyayaṃ pitaraṃ vijñaṃ devi śuśrūṣaye hyaham || 21 ||

“Hindi sumisibol sa aking isip ang ganitong diwa: ‘Ako’y ipinakasal ng aking ama.’ O Devi, nais ko lamang maglingkod sa aking amang di-nasisira at marunong.”

एतत्this (thought/idea)
एतत्:
Karta (कर्ता) [of 'नास्ति']
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मेof me / my
मे:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; enclitic
not
:
Sambandha (सम्बन्ध) [negation]
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम; 'न अस्ति' = 'नास्ति'
मनसिin (my) mind
मनसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
यत्that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध) [clause-linker]
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative particle 'that/which' introducing clause)
पित्राby (my) father
पित्रा:
Karana (करण) / Agent-in-passive (कर्तृ-करणभाव)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
उद्वाहितःmarried off
उद्वाहितः:
Karta (कर्ता) [predicate complement with अहम्]
TypeAdjective
Rootउद् + वह् (धातु) + इत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; past participle (passive sense): 'married off'
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध) [emphasis]
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अव्ययम्imperishable / undecaying
अव्ययम्:
Karma (कर्म) [qualifier]
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण of पितरम्
पितरम्father
पितरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विज्ञम्wise / learned
विज्ञम्:
Karma (कर्म) [qualifier]
TypeAdjective
Rootविज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण of पितरम्
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शुश्रूषयेI serve / I attend upon
शुश्रूषये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुश्रूष् (धातु; desiderative/service verb) / शुश्रूषा (प्रातिपदिक) + य (denominative)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध) [emphasis]
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Unspecified (a male speaker addressing 'Devi' within the narrative of Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Inner renunciation of egoic grievance (‘I was married off’) culminating in a vow of service to the wise, imperishable father."}

D
Devi
P
Pitar (Father)

FAQs

It emphasizes dharmic humility and seva: the speaker rejects ego or entitlement and prioritizes devoted service to an elder (the father), portraying service as a purifying spiritual discipline.

By presenting attentive service (śuśrūṣā) as a form of devotion—here directed to the father as a revered authority—mirroring how bhakti is cultivated through reverent service, obedience, and surrender.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-niti—service to elders and restraint in personal claims, which supports right conduct in ritual and daily life.