The Description of Mohinī’s Love Episode
मेने सुराणामधिकं हि राजा कृतार्थमात्मानमतीव हर्षात् । अहो सुतन्वी विपुलेक्षणेयं याचिष्यते यच्च तदेव देयम् ॥ ३४ ॥
mene surāṇāmadhikaṃ hi rājā kṛtārthamātmānamatīva harṣāt | aho sutanvī vipulekṣaṇeyaṃ yāciṣyate yacca tadeva deyam || 34 ||
Sa labis na tuwa, inakala ng hari na siya’y higit pang pinagpala kaysa sa mga diyos. “Ah! Ang babaeng ito na payat ang baywang at malalaki ang mata—anumang hingin niya, iyon lamang ang dapat ipagkaloob,” wika niya sa sarili.
Narrator (Purana narrative voice; within the Narada Purana dialogue tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights how worldly joy and fascination can cloud discernment: the king, intoxicated by success and delight, resolves to grant anything asked—showing the need for dharma-guided restraint in giving and decision-making.
Indirectly, it contrasts impulsive, desire-driven action with the steadiness valued in bhakti: devotion trains the mind toward sattva and discrimination, so generosity and promises remain aligned with dharma rather than momentary attraction.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is explicitly taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline in dāna and vows—granting requests only after dharmic consideration.