Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma

सहस्रेण सहस्रेण सुवर्णस्य व्यभूषयत् । आखंडलास्त्रयुक्तस्य भूषणस्य सुभक्तिमान् ॥ ४१ ॥

sahasreṇa sahasreṇa suvarṇasya vyabhūṣayat | ākhaṃḍalāstrayuktasya bhūṣaṇasya subhaktimān || 41 ||

Sa libu-libo at libu-libo pang piraso ng ginto, ang taong may tunay na bhakti ay pinalamutian ang gayong hiyas—na may kalakip na sandata ni Ākhaṇḍala (Indra).

sahasreṇaby a thousand
sahasreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; instrumental of measure
sahasreṇaby thousands
sahasreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; repetition for emphasis
suvarṇasyaof gold
suvarṇasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana
vyabhūṣayatadorned / decorated
vyabhūṣayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ā-√bhūṣ (भूष् धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
ā-khaṇḍala-astra-yuktasyaof the ornament furnished with Indra’s weapon
ā-khaṇḍala-astra-yuktasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-khaṇḍala (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त, √yuj)
FormPumliṅga/Napumsaka (agreeing with bhūṣaṇasya), Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; बहुपद-तत्पुरुषः ‘आखण्डलस्य अस्त्रेण युक्त’
bhūṣaṇasyaof the ornament
bhūṣaṇasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana
su-bhaktimān(he) very devoted
su-bhaktimān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + bhaktimat (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; गुणवाचक विशेषण (one possessing good devotion)

Suta (narrative voice, reporting the mahatmya episode)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

I
Indra (Akhaṇḍala)

FAQs

It presents lavish sacred ornamentation (using immense gold) as an outward expression of inner devotion, showing that sincere bhakti can be demonstrated through dharmic acts of offering and beautification connected to a holy narrative setting.

Bhakti here is characterized as “subhakti” (well-directed devotion): the devotee invests effort and resources to honor what is sacred, indicating reverence, surrender, and service (seva) rather than mere display.

Indirectly, it reflects kalpa-oriented practice (ritual application): the idea of properly furnishing/adorning sacred objects in a prescribed, meritorious way—an applied dharmic discipline rather than a technical lesson in grammar or astrology.