Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma
सा च प्रार्थयते देव्यो राजानं रहसिस्थितम् । आत्मना सह खेलार्थं तन्मोदध्वं सुहर्षिताः ॥ १६ ॥
sā ca prārthayate devyo rājānaṃ rahasisthitam | ātmanā saha khelārthaṃ tanmodadhvaṃ suharṣitāḥ || 16 ||
At ang diyosang iyon ay palihim na nakiusap sa hari na nananatili sa pag-iisa: “Para sa paglalaro, magalak ka—na may tuwa—kasama ko mismo.”
Suta (narrating the account within the Tirtha-Mahatmya section)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights a private turning-point in a Purāṇic narrative: a divine presence approaches the king in secrecy, indicating how temptation, testing, or divine play (līlā/krīḍā) can arise even for rulers, shaping the dharmic outcome of the episode.
Indirectly: the verse contrasts private worldly delight with the higher ideal of directing one’s joy toward the divine; in the Uttara-Bhāga’s tirtha-focused storytelling, such moments typically set up the need for purification through pilgrimage, worship, and remembrance of the Lord.
No explicit Vedāṅga instruction appears in this verse; the practical takeaway is narrative dharma—guarding conduct in private (rahas) and recognizing how desire and pleasure can influence decision-making for a king.