Mohinī-Saṃmohana
The Enchantment of Mohinī
भर्तृस्थाने हि वस्तव्यमृद्धिहीनेऽपि भार्यया । स मेरुः कांचनमयः सन्निधाने प्रचक्षते ॥ १७ ॥
bhartṛsthāne hi vastavyamṛddhihīne'pi bhāryayā | sa meruḥ kāṃcanamayaḥ sannidhāne pracakṣate || 17 ||
Dapat ngang manahan ang asawa sa kinaroroonan ng kanyang kabiyak, kahit salat sa yaman. Sapagkat sa mismong presensya niya, siya’y itinuturing na tulad ng gintong Bundok Meru.
Narada (instructional puranic voice; dharma-upadesha style within Uttara-Bhaga narration)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A calm, normative injunction about marital residence culminates in a reverential elevation of the husband’s presence via the Meru-of-gold metaphor."}
It elevates steadfast marital fidelity as a form of dharma: the husband’s presence is revered as inherently sacred, symbolized by golden Meru, independent of material wealth.
By teaching steadiness, reverence, and service within one’s rightful station (svadharma), it supports a bhakti-minded life where daily duties become offerings rather than wealth-driven choices.
Primarily dharma-nīti (right conduct) rather than a technical Vedanga; it reflects smṛti-style sadācāra guidance for grihasthas, applicable as a practical rule of conduct.