Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Rukmāṅgada–Vāmadeva Saṃvāda: Ahimsa, Hunting, and the Fruit of Dvādaśī-Bhakti

चतुर्भिः शोभनोपायैः प्रजाः सयम्य भूतले । स्वकर्मस्था विकर्मस्था नीता मधुभिदः पदम् ॥ ३६ ॥

caturbhiḥ śobhanopāyaiḥ prajāḥ sayamya bhūtale | svakarmasthā vikarmasthā nītā madhubhidaḥ padam || 36 ||

Sa apat na marilag na paraan, pinigil at dinisiplina niya ang mga tao sa lupa; yaong nananatili sa sariling tungkulin, at maging ang naligaw sa maling gawa, ay naihatid sa tahanan ni Madhubhidh (Viṣṇu).

caturbhiḥby four
caturbhiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); numeral adjective
śobhana-upāyaiḥby excellent means
śobhana-upāyaiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootśobhana (प्रातिपदिक) + upāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); कर्मधारय: ‘excellent means’
prajāḥsubjects, people
prajāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
saṃyamyahaving restrained
saṃyamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootyam (धातु) + sam- + lyap (ल्यप्)
FormGerund in -ya (ल्यप्), ‘having restrained/controlled’
bhūtaleon the earth
bhūtale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘on the earth’
sva-karma-sthāḥengaged in their own duties
sva-karma-sthāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + sthā (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective of ‘prajāḥ’; compound sense ‘standing in/engaged in one’s own duty’
vi-karma-sthāḥengaged in wrong actions
vi-karma-sthāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi (उपसर्ग) + karma (प्रातिपदिक) + sthā (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective of ‘prajāḥ’; ‘engaged in wrongful acts’
nītāḥwere led
nītāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with ‘prajāḥ’
madhu-bhidaḥof Madhubhid (Viṣṇu)
madhu-bhidaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + bhid (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष epithet of Viṣṇu: ‘slayer of Madhu’
padamabode, state
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); destination of ‘nītāḥ’

Narada (as narrator/teacher in the Uttara-Bhaga discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu (Madhubhid)

FAQs

It teaches that righteous governance and moral discipline can elevate society spiritually—so that even those who stray into vikarma can be redirected toward Vishnu’s supreme abode.

By naming Vishnu as “Madhubhid” and presenting the goal as His “padam,” the verse frames social order and personal reform as ultimately meant to support God-centered living and attainment of Vishnu through devotion and dharma.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly; the practical takeaway is Niti/Raja-dharma—methods of restraint, guidance, and reform that align people back to svadharma.