Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa
Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā
भुवो बीजमिति प्रोक्तं श्रीबीजं प्रागुदाहृतम् । मंत्रादिस्थचतुर्बीजपूर्विकाः परिपूजयेत् ॥ ७७ ॥
bhuvo bījamiti proktaṃ śrībījaṃ prāgudāhṛtam | maṃtrādisthacaturbījapūrvikāḥ paripūjayet || 77 ||
Ang “Bhuvaḥ” ay ipinahayag na bīja (pantig-binhi), at ang Śrī-bīja ay naipahayag na rin noon. Pagkaraan, isagawa ang ganap na pagsamba, na nagsisimula sa apat na bīja na inilagay sa unahan ng mantra at sa iba pang sangkap nito.
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes that mantra-upāsanā is powered by bīja-syllables: identifying ‘bhuvaḥ’ as a bīja and recalling the Śrī-bīja, it directs the practitioner to begin worship with the proper seed-syllable framework so the mantra becomes effective and auspicious.
Bhakti here is expressed through disciplined upāsanā—devotion performed as careful mantra-worship. The verse implies that reverence is not only emotional but also procedural: honoring the mantra with its bījas is part of serving the deity correctly.
It highlights a kalpa-style ritual principle: correct mantra-structure and placement of bījas (“mantrādi-stha”) as a practical rule for worship/recitation, reflecting technical liturgical knowledge used in mantra-vidhi.