Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

एवं यो भजते राधां सर्वाद्यां सर्वमंगलाम् । भुक्त्वेह भोगानखिलान्सोऽन्ते गोलोकमाप्नुयात् ॥ ४८ ॥

evaṃ yo bhajate rādhāṃ sarvādyāṃ sarvamaṃgalām | bhuktveha bhogānakhilānso'nte golokamāpnuyāt || 48 ||

Kaya nga, sinumang sumasamba kay Rādhā—ang unang pinagmulan ng lahat at kabuuan ng pagpapala—pagkaraang tamasahin ang lahat ng kasaganaan at ligaya sa mundong ito, sa huli’y makararating sa Goloka.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘thus/in this manner’
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
भजतेworships
भजते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
राधाम्Rādhā
राधाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्व-आद्याम्the primordial (first of all)
सर्व-आद्याम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of राधाम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आद्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘सर्वेषाम् आद्या’ (the first of all)
सर्व-मङ्गलाम्all-auspicious
सर्व-मङ्गलाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of राधाम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + मङ्गला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘सर्वं मङ्गलं यस्याः/या’ (all-auspicious)
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘भुक्त्वा’ = having enjoyed
इहhere
इह:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb): ‘here/in this world’
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अखिलान्all, entire
अखिलान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘भोगान्’ इति विशेषण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; काल-अधिकरण
गोलोकम्Goloka
गोलोकम्:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Rootगोलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

R
Rādhā
G
Goloka

FAQs

It presents a phala-śruti: devotion to Rādhā, praised as the primal and all-auspicious power, yields both worldly fulfillment and the ultimate destination—Goloka—indicating devotion that culminates in a transcendent realm.

Bhakti is framed as bhajana (loving worship/service). The verse emphasizes single-point devotion to the divine (Rādhā) as sufficient to grant both iha-phala (here-and-now results) and ante-phala (final attainment), showing bhakti as a complete path.

No specific Vedāṅga technique (like śikṣā, vyākaraṇa, or jyotiṣa) is taught in this verse; its practical takeaway is doctrinal—phala-śruti logic used in Purāṇic instruction to motivate regular bhajana and vrata-aligned devotion.