Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 123

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

मम चाभिमुखो भूत्वा गायस्वानेकगायनम् । अथाह कपिशार्दूलो भगवंतं महेश्वरम् ॥ १२३ ॥

mama cābhimukho bhūtvā gāyasvānekagāyanam | athāha kapiśārdūlo bhagavaṃtaṃ maheśvaram || 123 ||

“Humarap ka sa akin at umawit ng papuring may maraming taludtod, sa iba’t ibang himig.” Pagkasabi nito, ang ‘tigre’ sa mga unggoy ay nagsalita sa Panginoong Maheśvara, si Mahādeva.

ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (gen. sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अभिमुखःfacing (towards)
अभिमुखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (masc., nom. sg.)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having become’
गायस्वsing!
गायस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (2nd sg.)
अनेकगायनम्many songs / varied singing
अनेकगायनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनेक-गायन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (अनेकं गायनम्) (neut., acc. sg.)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence marker; ‘then’)
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg.)
कपिशार्दूलःthe tiger among monkeys (Hanumān)
कपिशार्दूलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपि-शार्दूल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (कपिः इव शार्दूलः/कपीनां शार्दूलः) (masc., nom. sg.)
भगवन्तम्the Blessed Lord
भगवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc., acc. sg.)
महेश्वरम्Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc., acc. sg.)

Narrator (Purāṇic narrator describing the scene; dialogue introduced by narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: vira (energized readiness)

M
Maheshvara (Shiva)
K
Kapiśārdūla (mighty monkey, traditionally Hanumān)

FAQs

It presents devotion expressed through disciplined vocal praise—turning one’s attention fully toward the object of worship and offering a structured hymn to Mahādeva.

Bhakti is shown as attentive presence (“facing me”) and active glorification (“sing a varied chant”), implying heartfelt praise supported by deliberate, focused practice.

The instruction to sing a composed, multi-part hymn aligns with Chandas (meter) and Śikṣā (phonetics/recitation discipline), emphasizing correct, intentional chanting rather than casual speech.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App