Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

एतास्तु मूर्तयो रक्ता रक्तमाल्यांशुकावृताः । प्रधानदेवतारूपाः पृथग्रथवरे स्थिताः ॥ २७ ॥

etāstu mūrtayo raktā raktamālyāṃśukāvṛtāḥ | pradhānadevatārūpāḥ pṛthagrathavare sthitāḥ || 27 ||

Ang mga anyong ito nama’y mapulang-mapula, pinalamutian ng pulang kuwintas ng bulaklak at nababalutan ng pulang kasuotan; bawat isa’y anyo ng pangunahing diyos, at bawat isa’y nakatindig nang hiwa-hiwalay sa isang maringal na karwahe.

एताःthese
एताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) विरोध/विशेषार्थ
मूर्तयःforms/manifestations
मूर्तयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
रक्ताःred
रक्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त from रञ्ज्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
रक्त-माल्य-अंशुक-आवृताःcovered with red garlands and garments
रक्त-माल्य-अंशुक-आवृताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + माल्य (प्रातिपदिक) + अंशुक (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त; आ-वृ धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कृदन्त-विशेषण: क्त (PPP) ‘आवृत’; समास: रक्तमाल्य (कर्मधारय) + अंशुक (द्वन्द्व/समाहारार्थ) + आवृत (तत्पुरुष)
प्रधान-देवता-रूपाःhaving the form of the principal deities
प्रधान-देवता-रूपाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समास: प्रधानदेवता (कर्मधारय) + रूप (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘प्रधानदेवताया रूपाः’)
पृथक्separately
पृथक्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb): ‘separately’
रथ-वरेon an excellent chariot
रथ-वरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय: ‘श्रेष्ठः रथः’
स्थिताःstanding/situated
स्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त (past active participle/क्त): ‘स्थित’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भावे/कर्तरि प्रयोग: ‘being situated/standing’

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes disciplined upāsanā through precise visualization: the “principal deity-forms” are distinguished by consistent ritual markers (red color, garlands, garments, and chariots), indicating ordered divine manifestations rather than random imagery.

Bhakti here is expressed as attentive, reverential worship—seeing each devatā as a distinct, exalted manifestation (pradhāna-devatā-rūpa) and honoring them with specific auspicious offerings (red cloth/garlands), supporting focused devotion and steadiness of mind.

The verse reflects ritual-technical knowledge used in upāsanā and yajña-related visualization—how deity-forms are specified by attributes (color, attire, placement), aligning with procedural precision characteristic of Vedāṅga-informed practice.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App