Dīpa-vidhi-vyākhyānam
Procedure for Lamp-Offering to Hanumān
तारः काशींकुक्षिपरवराहश्चांजनापदम् । पवनो वनपुत्रांते आवेशिद्वयमीरयेत् ॥ ९९ ॥
tāraḥ kāśīṃkukṣiparavarāhaścāṃjanāpadam | pavano vanaputrāṃte āveśidvayamīrayet || 99 ||
Dapat bigkasin sa wastong pagkakasunod ang mga pantig/salita: “Tāra”, “Kāśī”, “Kukṣi”, “Para”, “Varāha”, at “Cāñjanāpada”; at saka bigkasin ang “Pavana” sa dulo ng “Vanaputrā”. Sa gayon, naipapahayag ang pares na tinatawag na “Āveśi”.
Sanatkumara (in instruction to Narada on technical recitation/vedāṅga procedure)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It emphasizes that spiritual practice includes precision in sacred sound—correct utterance and sequence are treated as part of dharma and an aid to mantra’s intended effect.
By prescribing careful recitation of divine and sacred terms (such as Varāha and Tāra), it frames devotion as disciplined worship through sound, where bhakti is expressed via accurate mantra-japa and liturgical pronunciation.
Śikṣā/Vyākaraṇa-oriented practice: it teaches a technical rule for how specific pads/units are to be pronounced in order, including where a unit must be placed (“at the end”), reflecting phonetic and recitational discipline.
Read Narada Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.