The Anukramaṇī (Summary/Index) of the Mārkaṇḍeya Purāṇa
पूर्वजन्मकथा चैषां विक्रिया चा दिवस्पतेः । तीर्थयात्रा बलस्याथ द्रौपदेयकथानकम् ॥ ४ ॥
pūrvajanmakathā caiṣāṃ vikriyā cā divaspateḥ | tīrthayātrā balasyātha draupadeyakathānakam || 4 ||
Isasalaysay din ang kanilang mga kuwento ng nakaraang kapanganakan, at ang kahanga-hangang pagbabago ng Panginoon ng Araw (ang Araw); saka ang paglalakbay sa mga banal na tirtha ni Bala (Balarāma), at ang salaysay tungkol sa mga anak na lalaki ni Draupadī.
Suta (narrator) summarizing the forthcoming topics in the Narada Purana’s anukramaṇikā-style listing
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It functions as an anukramaṇikā (table-of-contents) verse, signaling that the Purāṇa will teach dharma through karmic continuity (previous-birth stories), divine portents (the Sun’s transformation), and merit-bearing practices like tīrtha-yātrā.
Indirectly: by highlighting kathā (sacred narrative) and tīrtha-yātrā as traditional supports for bhakti—hearing and remembering divine-linked histories and visiting holy places to deepen devotion and purify intention.
The verse is not a Vedāṅga teaching itself; however, it points to purāṇic organization and śāstra-method (anukramaṇikā), and it references the Sun (Divaspati), a common anchor for jyotiṣa-oriented calendrical and ritual timing in Vedic practice.