Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 11

महता राजभोगेन पारिबर्ेण संवृत: । स्तूयमानो महातेजा भीष्मस्याग्नीननुव्रजन्‌

mahātā rājabhogena pāribarheṇa saṁvṛtaḥ | stūyamāno mahātejā bhīṣmasyāgnīn anuvrajan ||

Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: Napalilibutan ng malaking hukbo ng mga kasama at sagana sa karangyaan ng hari, ang maningning na monarka ay nagpatuloy habang pinupuri, sumusunod sa mga banal na apoy na itinatag ni Bhīṣma—iniuna ang mga iyon at siya’y lumakad sa likuran ayon sa wastong kaayusan ng seremonya.

महताby/with great
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
राजभोगेनwith royal enjoyment/luxury
राजभोगेन:
Karana
TypeNoun
Rootराजभोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
पारिबर्हेणwith royal paraphernalia/retinue
पारिबर्हेण:
Karana
TypeNoun
Rootपारिबर्ह
FormMasculine, Instrumental, Singular
संवृतःsurrounded/covered
संवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंवृत
FormMasculine, Nominative, Singular
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्तूयमान
FormMasculine, Nominative, Singular
महातेजाःthe very radiant one
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
अग्नीन्fires
अग्नीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुव्रजन्following (going after)
अनुव्रजन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनुव्रज्
FormPresent (participle), Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
S
sacred fires (agnayaḥ)