Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

आचार्यं पूजयेच्छिष्यः सर्वदातिप्रयत्नतः हस्त्यश्वरथरत्नानि क्षेत्राणि च गृहाणि च

ācāryaṃ pūjayecchiṣyaḥ sarvadātiprayatnataḥ hastyaśvaratharatnāni kṣetrāṇi ca gṛhāṇi ca

Dapat na sambahin at parangalan ng alagad ang Ācārya sa lahat ng panahon, sa sukdulang pagsisikap, na may mga kaloob gaya ng elepante, kabayo, karwahe, mahahalagang hiyas, mga bukirin at maging mga bahay—upang ang landas patungo kay Śiva (Pati) ay malapitan sa mapagpakumbabang paglilingkod at wastong pagbibigay.

आचार्यम्the spiritual preceptor (Ācārya)
आचार्यम्:
पूजयेत्should worship/honor
पूजयेत्:
शिष्यःthe disciple
शिष्यः:
सर्वदाalways
सर्वदा:
अतिप्रयत्नतःwith great effort/earnestness
अतिप्रयत्नतः:
हस्तिelephant
हस्ति:
अश्वhorse
अश्व:
रथchariot
रथ:
रत्नानिjewels/precious gems
रत्नानि:
क्षेत्राणिfields/lands
क्षेत्राणि:
and
:
गृहाणिhouses/dwellings
गृहाणि:
and
:

Suta Goswami (narrating Shaiva dharma instructions within the Linga Purana discourse)